主页 > 新闻中心 > 媒体通稿 >

同一部中国历史,不一样的解读,世界各国历史教科书中的中国

接下来,我们从世界各国历史书中拣选出有代表性的几个国家,看看他们对中国历史的描述和我们的固有认知之间,存在多大的差距。

由于中国在世界舞台上扮演着越来越重要的角色,所以美国本土对于学生的中国历史教育颇为看重。

《世界历史》是美国中学生必读教材,洋洋洒洒1000页内容里有60页是有关中国的,而个别洲的历史教材书中专门有一章花了9个节在讲中国,辅助教材《简明历史》中和中国相关的章节更是多达174页。

在书中,中国常常作为东方文明的代表来和西方文明做对比,如、独特的文字、诸子百家思想、尤其是孔子。

对于中国古代的发明创造尤为看重,与此同时,对于中国文学的发展脉络也有系统的描述。

总的来说,美国历史教材对于中国古代历史的描述相对比较客观,全部采用叙述方式,很少加入主观解读。

德国是一个“民族性”很强的国家,所以历史教育以本国历史为主,世界史相对来说比较少。

但对于中国的崛起,他们一方面认为是顺理成章的事,同时,也表达了感受到的“威胁”和“担忧”。

地理位置上相对离亚洲很近,但自己的文化传统却是西方式的,这种分裂也强化了它被他者包围的紧张感。

或许基于这样的心理,在澳大利亚的历史教科书中,没有中国的古代史,只有部分中国近代史。

承认历史上与中国的贸易给日本带来很多的实惠,承认印刷术、棉花栽培这些科技创造都是中国发明的,日本和高丽都是从中国引进学习的。

“侵略”二个字,在不同的教科书中或有或无,承认侵略的,反省并不深刻,认为侵略有理的,还是极少数,但相当恶劣,几乎就是篡改历史歪曲事实。

明朝万历年间帮助朝鲜击败丰臣秀吉的历史,在韩国教科书里面只是轻描淡写的被提及,主要还是李舜臣等朝鲜军民的功劳。

至于大唐的强盛文明,是韩国和中国一起创造的,而整个东亚文化是中日韩三国共同创造的。

“中华文明是世界上最古老的文明之,她历经数千年仍然完好地保持了文化传统的延续性,这真是个奇迹。”

俄语中的中国(Kitay)一词,是古代中国北方游牧民族“契丹”的谐音,在俄语中对中国还有另外一个称呼,直译过来叫做“天下”,尊重与称赞之情不言而喻。

主要从“古代中国的国家制度”、“古代中国的精神文化”、“中华文明的成就”三个方面对中国历史进行了阐述。

从 商代的青铜器等出土文物中引申出“和谐一致性也逐渐发展成为中华文明传统的基础。”

“中国很少发生极端的现象,中国社会在多元对立的历史文化形态中保持着平衡。难怪古代中国人称自己的国家为‘中国’,因为在他们看来,这里就是世界的中心。”

×

扫一扫关注 集团官方微信